PDA

View Full Version : Asi se escribe el español... en España..


Laurence
23-December-2009, 12:53
Asi se escribe en España..


El Pais....
Odyssey sigue insistiendo que España no tiene derecho al tesoro porque el buque Nuestra Señora de la Mercedes se hayaba en una misión comercial cuando fue hundido. La empresa atribuye así ciertos derechos para los descendientes de los mercaderes que murieron en el barco. "Más del 70% de la carga de monedas que iba en el barco nunca perteneció a España", señaló ayer Melinda MacConnel, Odyssey Vice President and General Counsel.
"Satisfacción" del Gobierno
La ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, ha considerado hoy "crucial" en la defensa de los intereses "del patrimonio histórico español" la sentencia del juez de Tampa. González-Sinde ha expresado su "satisfacción" por esta sentencia, al igual que la vicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, quien -en la rueda de prensa posterior a la reunión del Consejo de Ministros- , sin conocer en detalle el ....


http://www.elpais.com/articulo/cultura/Odyssey/recurrira/decision/juez/elpepucul/20091223elpepucul_2/Tes



.

Elisa
23-December-2009, 15:59
Habrá sido error de dedo, supongo...

Mira que tengo muy buenas amistades en España y lo que sí alucino, es que digan:

-donut a las donas
-parking al estacionamiento
-parquear a estacionarse
-ticket a los boletos

como quiera, quiero a los gachupines, eso que ni qué

Laurence
23-December-2009, 16:08
Habrá sido error de dedo, supongo...

Mira que tengo muy buenas amistades en España y lo que sí alucino, es que digan:

-donut a las donas
-parking al estacionamiento
-parquear a estacionarse
-ticket a los boletos

como quiera, quiero a los gachupines, eso que ni qué

¿Dedo...?

¿Cambiar "ll" por "y" en un dedazo..?

A mi me ha pasado teclear "v" por "b"..pero estan juntas en el teclado...

Mas bien son signos de los tiempos... mirando noticias en ese periodico,

El Pais... se veia que hasta los nombres ya no son tan españoles..

Brandon..Jeniffer, se leia..

.

Elisa
23-December-2009, 16:21
jeee, pues digámosle: error de dos dedotes, para que la madre patria no quede tan mal, verdad? Ya ni la friegan!

Aquí por estar tan cerca de los "iunaited esteits" no nos quedamos nada atrás con los nombres que no van para nada con el apellido y decimos por ejemplo: backpack en vez de mochila y un sinfín de cosas por el estilo.

Globalización lingüística que a veces suena de la repatada, pero qué le vamos a hacer?

celeste81
23-December-2009, 17:56
¿Y que si los nombres ya no son tan españoles?? jajajajajaja

Yo lo que mas me alucino es el uso de la palabra "wey" o "no mames" de aqui. Una vez si me quede asi o_0 con la frase "te esta tirando los tejos"...

Beaner
23-December-2009, 20:05
Habrá sido error de dedo, supongo...

Mira que tengo muy buenas amistades en España y lo que sí alucino, es que digan:

-donut a las donas
-parking al estacionamiento
-parquear a estacionarse
-ticket a los boletos

como quiera, quiero a los gachupines, eso que ni qué

No dicen parquear (eso es en el norte de México) dicen "aparcar" que aunque joda está permitido por la rae. :(

salu2

Elisa
23-December-2009, 20:09
Ciertísimo, tienes toda la razón, dicen aparcar, como muchos otros anglisismos que como dices, aunque se oye fatal, ya están permitidos...

CP ROSLO
23-December-2009, 20:12
Habrá sido error de dedo, supongo...

Mira que tengo muy buenas amistades en España y lo que sí alucino, es que digan:

-donut a las donas
-parking al estacionamiento
-parquear a estacionarse
-ticket a los boletos

como quiera, quiero a los gachupines, eso que ni qué

y mira que no has oido las barbaridades de los "bilingue"

oye parkeate porQUE traEs una liqueadera en las brekas

GUACALA

eso

Elisa
23-December-2009, 20:15
O sea: "Estaciónate porque estás derramando líquido de frenos?" jejejeje

A mí me da una risa cuando dicen que "van a limpiar la yarda" (el yard - patio) que no veas! O cuando dicen que "la troca no estarea" (de start)

James Bond
23-December-2009, 20:16
De lo más cacofónico que he escuchado es " Yo te llamo pa´tras ".

WTF.

James Bond
23-December-2009, 20:18
O sea: "Estaciónate porque estás derramando líquido de frenos?" jejejeje

A mí me da una risa cuando dicen que "van a limpiar la yarda" (el yard - patio) que no veas! O cuando dicen que "la troca no estarea" (de start)

Por aca le llamamos yarda a un establecimiento para venta de autos usados.

Elisa
23-December-2009, 20:19
Y por qué? No le encuentro la relación...

James Bond
23-December-2009, 20:24
Ya no es tan común, pero supongo que en alguna época el uso del término con esa connotación era muy frecuente, en el sur de los Estados Unidos.

Elisa
23-December-2009, 20:28
Ya me imagino por qué, por un "yard", un patio grande donde enseñan los autos usados. Ddduuuhhh, si estaba tan fácil, no sé cómo no lo ví antes.

Eso debe ser en el norte por donde tú estás, porque en Coahuila (de donde son mis padres -al menos hasta donde yo sé-) no lo he oído.

Me acuerdo una vez, tan monos los gringos, que querían escribir todo en Español e Inglés (en la Isla del Padre). Había un letrero en unos Go Karts más o menos así:

Do not look backwards!

y traducido y escrito así (te lo juro):

No voltIar paTRAS!

Laurence
23-December-2009, 20:30
Por aca le llamamos yarda a un establecimiento para venta de autos usados.

Aunque ya eso se llamaria localismos, o pochismos, mas bien. He estado buen

tiempo en la frontera y conviviendo con la gente allá son muy dados, al

hablar usan la muletilla: oh... oh.. nada malo , simplemente se les pega al

oirlo a diario, asi lo hacen los que hablan inglés..

Fletch
23-December-2009, 20:33
Por aca le llamamos yarda a un establecimiento para venta de autos usados.

Y por qué? No le encuentro la relación...

Mr. Bond debe referirse a un establecimiento en dónde se venden partes de autos usadas, e.g., 'junk yard'

Saludos!

Lorena Snape
23-December-2009, 20:34
Pero eso de los anglicismos no es tan grave, hay cosas peores como que digan aquí que van a "copear la tarea" o como una compañera de trabajo que me dijo "te agradezco que me aigas hablado" eso me parece más grave aún.

celeste81
23-December-2009, 20:39
Esas son corrientadas y metidas de pata horribles. Y porfavor no olvidemos agregarle la "s" a los verbos
dijistes
subistes
hicistes


ACK!

kabrakan
23-December-2009, 20:45
Esos doblones de oro o lo que sean, pertenecen a los nativos de América a los que se los quitaron esclavizando y derramando su sangre, sudor, etc. ¿ porque a ellos nadie los defiende?

CP ROSLO
23-December-2009, 20:46
que tal ponte a vacum la carpeta

celeste81
23-December-2009, 20:48
la troka...

Elisa
23-December-2009, 20:49
Esas son corrientadas y metidas de pata horribles. Y porfavor no olvidemos agregarle la "s" a los verbos
dijistes
subistes
hicistes


ACK!

Es que si te pones a pensar eso viene de España, precisamente

dijisteIs y aquí se quedó como "dijisteS"
subisteIs
hicisteIs

etc.

Hola Kabrakán. No entiendo lo que quiéres decir... Cómo has estado?

CP ROSLO
23-December-2009, 20:49
y lo pior es mas comun de lo que se piensa, eso me choca, pero al menos para mipara que mi nuestro trabajo es 100% otro idioma, hay ciertas palabras que me cuesta trabajo recordarlas en espaniol

Fletch
23-December-2009, 20:50
...y en cuanto a barbaridades en el uso y escritura del idioma, los gringos "no cantan mal las rancheras". Con el advenimiento de los foros, el correo electrónico, las redes sociales y un largo etcétera, los derrapones estan a la vista de todos, no importa el nivel de educación; lo he visto hasta en personas que tienen maestrías o dirigen empresas importantes.

Por ejemplo, no es raro ver las siguientes aberraciones con alarmante frecuencia:

definately (definitely)
hanger (hangar)
other then (other than)
there (their)

Pero volviendo al idioma Español...¿quien p###a madre inventó el "verbo" "accesar"? y algo que simplemente no puedo entender de los Españoles: "vamos a por todas" ¿Que no es una aberración utilizar dos preposiciones juntas?

...en fin

celeste81
23-December-2009, 20:51
si eso vendra de España, pero aqui no estamos en España :D

CP ROSLO
23-December-2009, 20:52
el verbo haiga, clickea

Elisa
23-December-2009, 20:53
Pero es la madre patria, Celeste. Deberían hablar mejor, qué no? jajaja

celeste81
23-December-2009, 20:54
me acuerdo que cuando era niña estabamos platicando de no se que y yo dije correctamente "halla" y otra me dijo "no se dice halla se dice haiga"


sale

celeste81
23-December-2009, 20:55
Pero es la madre patria, Celeste. Deberían hablar mejor, qué no? jajaja

No, mi esposo es andaluz y se les conoce por el acentito peculiar que tienen. Para el no es España es "Epagnia"

CP ROSLO
23-December-2009, 21:03
me caga la madre...

Juar mi jefa es espaniola y dice cada Barbaridad

celeste81
23-December-2009, 21:14
mi hijas siempre me dicen "mami, ¿puedo cojer al bb en bratho'?'", pero pobrecitas no es su culpa :D Se comen las letras, hablo mejor yo con todo y lo norteño.

Elisa
23-December-2009, 21:16
Y mientras más al sur de España te vayas, peor. Como aquí y en todos lados, la verdad...

Ahora que los sureños también deben decir: qué flojera, por qué pronuncian todas y cada una de las letras! jajaja

jose cambar
23-December-2009, 21:20
La señora "Ortografía" es tratada por igual en todos
los países, sin importar el idioma que se escuche y hable,
el PUP, cada día que pasa abarca mas y mas, al paso
que vamos, seguro que algún miembro del partido será
el mero mero de este planeta, yo no...
"A mi, que me den por muerto", por que soy un pendejo
muy vivo..

Laurence
23-December-2009, 21:46
Creo que esto cabe aqui..

2408Mayor General Armando A.Pueblo De Cuba.

Diciembre 23rd, 2009 en 21:34
A mis colegas de las fuerzas Armadas Cubanas.

Soldados, clases, y oficiales de todos los rangos.
Les deseo una feliz, navidad cristina. Junto a sus familiares.
Uds que son los de las mieles del poder cubano recuerden que existen 11.5
millones de civiles, que no tienen el mismo trato que uds.

Una dictadura, es simplemente una dictadura y mas terde o mas temprano
se ha de derrotar, o derrocar, los dictadores son tambien eso mismo dictadores, que han de
ser sustituidos, en forma identica que la de los otros dictadores.
Hiteler, musulines, Pinochet,el mismo Batista.

Nuestro pueblo de Cuba ya tiene medio siglo de opresion y oprobiosa dictadura.
Es mejor evitar un bano de sangre, antes que esto suceda, actuen de forma logica.
Precisa y concisa.
Muchas felicidades.
Gracias.


******

Laurence
23-December-2009, 21:48
¡Error mio..lo de arriba no es de aqui.. perdón..
..

kabrakan
23-December-2009, 21:48
Hola Kabrakán. No entiendo lo que quiéres decir... Cómo has estado?

Mi querida Elisa, la de la dulce voz:

Me fuí con la finta, con el contenido del 1er. post; no por el lado de la ortografía.

Los Europeos en su "superioridad", siempre reclaman como propios los tesores que se encuentran en los barcos hundidos en los siglos XVII, XVIII, y XIX.

Es un placer saludarte; que tengas muy felices fiestas.

Laurence
23-December-2009, 21:50
-
Esto si es....de aqui..


Lenguaje..Me lo encontré por ahi..

Excelente lección, y para complementarla: en español, el plural en masculino

implica ambos géneros, así que, al dirigirse al público, NO es necesario (ni

correcto) decir "mexicanos y mexicanas", "chiquillos y chiquillas", "niños y

niñas", etc., etc. como el ignorante de Fox puso de moda y hoy en día otros

ignorantes (políticos y comunicadores) continúan el error.

Decir ambos géneros es correcto solo cuando el masculino y el femenino son

palabras diferentes, por ejemplo: "mujeres y hombres", "toros y

vacas", "damas y caballeros", etc., etc.

Ing. Roberto Hardy

Detallito lingüístico... Presidente o presidenta? - Aprendamos español


APRENDAMOS DE UNA VEZ POR TODAS. NO ESTOY EN CONTRA DEL GENERO

FEMENINO, SINO DEL MAL USO DEL LENGUAJE.

POR FAVOR, DÉJENSE YA DE PENDEJADAS ES INCULTURA, DESCONOCIMIENTO

U OCURRENCIA?

¿Presidente o presidenta?

En español existen los participios activos como derivados verbales:

El participio activo del verbo atacar, es atacante.

El de sufrir, es sufriente.

El de cantar, es cantante.

El de existir, existente.


¿Cuál es el participio activo del verbo ser?

El participio activo del verbo ser, es "ente".

El que es, es el ente.

Tiene entidad.

Por esta razón, cuando queremos nombrar a la persona que denota

capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se le agrega la

terminación 'ente'.

Por lo tanto, la persona que preside, se le dice presidente, no presidenta,

independiente de su género.

Se dice capilla ardiente, no ardienta.

Se dice estudiante, no estudianta.

Se dice adolescente, no adolescenta.

Se dice paciente, no pacienta.

Se dice comerciante, no comercianta

La Sra. Cristina Fernández de Kirchner para aquellos que andan atrasados

de noticias, es la actual presidente de Argentina... y no su esposo no sólo

hace un mal uso del lenguaje por motivos ideológicos, sino por ignorancia de

la gramática de la lengua española. Y ahora en Venezuela, con el decadente

Socialismo, también la bestia de presidente que tenemos, hace uso de estas

barbaridades.

Un mal ejemplo sería:

La pacienta era una estudianta adolescenta sufrienta, representanta e

integranta independienta de las cantantas y también atacanta, y la velaron

en la capilla ardienta ahí existenta.

Qué mal suena ahora Presidenta, no?

Es siempre bueno aprender de qué y cómo estamos hablando.

Caso contrario en Chile, donde lo aplican bien: la Sra. Bachelet es presidente.

Pasemos el mensaje a todos nuestros conocidos latinoamericanos, con la

esperanza de que llegue a la Casa Rosada y a Miraflores, para que esos

ignorantes e iletrados hagan buen uso del idioma.


Atentamente,
W.Molina, Licenciado en Castellano y Literatura (y no en Castellana y Literaturo)

*************



..

kabrakan
23-December-2009, 21:53
¡Error mio..lo de arriba no es de aqui.. perdón..
..
Ya semos 2 los despistados; que alivio.

¡Mal de muchos.... consuelo de tontos!

jose cambar
23-December-2009, 22:01
¿Dedo...?

¿Cambiar "ll" por "y" en un dedazo..?

A mi me ha pasado teclear "v" por "b"..pero estan juntas en el teclado...

Mas bien son signos de los tiempos... mirando noticias en ese periodico,

El Pais... se veia que hasta los nombres ya no son tan españoles..

Brandon..Jeniffer, se leia..

.

Pinche Poli-cleto, mejor "ve la viga en tu ojo". ahí te va:

1-"Dedazo": no existe tal palabra.

2-"estan" ¿porque llevará acénto en la primera letra de la última silaba?

3-El País sin acénto en la I, suena a pasteles en el idioma ingles, o sea:
PAYS.

4-¿Te ha pasado una tecla?, las teclas no se mueven.

5-El tiempo no tiene signos, tampoco tiene plural.

6-Las noticias de un periódico (con acénto) no están en el,
y no se pueden ver, nosotros los que vemos, las leemos.

7-Las palabra "VEÍA y LEÍA" sin acénto en la "I" suenan a "VEYA LEYA".

Te perdono porque eres: PENDEJO.

¿Do you remember bro?, long time ago, until you trip... right here,
in my sweet balls.

Laurence
23-December-2009, 22:14
http://www.selecciones.com.mx/images/mx/Channels/lente/letreros/letch_002.jpg

Laurence
23-December-2009, 22:16
http://i32.tinypic.com/13z24n9.jpg

http://www.selecciones.com.mx/images/mx/Channels/lente/letreros/letch_002.jpg

jose cambar
23-December-2009, 22:19
"Pasenle" al estudio señores, es mejor que criticar
a lo pendejo, por eso yo:

Prefiero criticar a los pendejos.

Elisa
23-December-2009, 22:19
Mi querida Elisa, la de la dulce voz:

Me fuí con la finta, con el contenido del 1er. post; no por el lado de la ortografía.

Los Europeos en su "superioridad", siempre reclaman como propios los tesores que se encuentran en los barcos hundidos en los siglos XVII, XVIII, y XIX.

Es un placer saludarte; que tengas muy felices fiestas.

jaja, ya decía yo que a cuáles doblones te referías o si por "doblones" sería algún doble sentido que no llegaba a descifrar totalmente.

Te mando otro abrazo y muy feliz navidad para tí también, Kabrakan

Laurence
23-December-2009, 22:23
http://farm4.static.flickr.com/3499/3193347520_779952f998.jpg

Laurence
23-December-2009, 22:25
http://farm3.static.flickr.com/2557/4146085971_b7781c0cf8.jpg

jose cambar
23-December-2009, 22:28
"Pasenle" al estudio señores, es mejor que criticar
a lo pendejo, por eso yo:

Prefiero criticar a los pendejos.

Y aquí...sobran, no es necesario ir a España.

Laurence
23-December-2009, 22:28
http://farm3.static.flickr.com/2411/2421364667_951651f7fc.jpg

COPTELES


.

Laurence
23-December-2009, 22:31
http://farm3.static.flickr.com/2538/4074835657_8e9a8a8660.jpg


http://farm3.static.flickr.com/2518/4072131144_52055ee417_b.jpg

Laurence
23-December-2009, 22:33
http://farm3.static.flickr.com/2583/4056848735_724eb2272b_o.gif

Laurence
23-December-2009, 22:35
http://farm3.static.flickr.com/2670/4055620581_08bf78f588_o.gif

IMAGENES PROVIENENE DE: FLICKR.COM


.

n3p
23-December-2009, 22:53
Los españoles hablan y escriben muy mal el castellano. Porque privilegian las lenguas regionales.

Beaner
27-December-2009, 04:23
mi hijas siempre me dicen "mami, ¿puedo cojer al bb en bratho'?'", pero pobrecitas no es su culpa :D Se comen las letras, hablo mejor yo con todo y lo norteño.

Cierto, los andaluces son los que peor hablan(aunque no te creas en pleno Madrid hay algunos que no se les entiende ni madres), yo personalmente tengo problemas con los de Córdoba, casi necesitan subtítulos para entenderles. :risa:

El castellano (así le llaman aquí, aunque siempre les pregunto si en inglés usan "castillian" :risa:) que encuentro más claro y nítido es el de Burgos, Valladolid y Salamanca.

A todos los demás les entiendo, solo es cuestión de acostumbrarse, a muchos el español no es su primera lengua y por eso lo hablan fatal (no es el caso de andaluces y extremeños)

salu2

aguil@real
27-December-2009, 09:16
Los meicanos somos proclives a tener mala ortografia porque pronunciamos mal el castellano, cualquier español medianamente culto escribe bien porque pronuncia bien, no suena ilgual una doble l que una y ni una z de una c o una s ni una b labial de una v labiodental

tracso
27-December-2009, 16:17
me acuerdo que cuando era niña estabamos platicando de no se que y yo dije correctamente "halla" y otra me dijo "no se dice halla se dice haiga"


sale

No quiero pecar de nazi ortográfico pero en el contexto del tema creo que escribiste mal, la forma correcta es "haya" (del verbo haber, aunque la haya tambien es un tipo de pino y una ciudad holandesa, a chingao no no esa es "La Haya" con artículo y mayúsculas) "halla" es del verbo hallar.

Brevario cultural gratis.

celeste81
27-December-2009, 19:17
Ufis no vaya a ser, el error lo comete cualquiera y tengo que confesar que siempre me confundo con esas dos palabras. Y si tengo una ortografia horrible pero por lo menos no cometo errores al hablar...

Si hay algunos de Madrid que hablan feo, en todas partes hay personas que hablan mal. Para mi los que mejor hablan son los Catalanes y los peores los andaluces aunque los adoro :D Hay varios que dicen que no hablan castellano si no "andaluz".

Beaner
28-December-2009, 08:12
Ufis no vaya a ser, el error lo comete cualquiera y tengo que confesar que siempre me confundo con esas dos palabras. Y si tengo una ortografia horrible pero por lo menos no cometo errores al hablar...

Si hay algunos de Madrid que hablan feo, en todas partes hay personas que hablan mal. Para mi los que mejor hablan son los Catalanes y los peores los andaluces aunque los adoro :D Hay varios que dicen que no hablan castellano si no "andaluz".

querrás decir "loandaluse" :risa:

Dejo esto...
http://www.youtube.com/watch?v=bzWduBQ5GCk&feature=fvw

Marita
28-December-2009, 09:54
A mi lo que me molesta de como escriben son los localismos, muchas veces es más fácil entender un libro del inglés original, por ejemplo, que su traducción al español.



Los meicanos somos proclives a tener mala ortografia porque pronunciamos mal el castellano, cualquier español medianamente culto escribe bien porque pronuncia bien, no suena ilgual una doble l que una y ni una z de una c o una s ni una b labial de una v labiodental
Creo que eso no es excusa, ni creo que sea algo tan sin importancia, para mí alguien con mala ortografía y pésima redacción (saludos doc) es alguien que hace las cosas al aventón, que es incapaz de ordenar sus ideas o de revisar sus escritos.
Cuantos dolores de cabeza se provocan cuando alguien comete errores así en actas de nacimiento o en cualquier otro documento oficial...

aguil@real
28-December-2009, 10:28
Mi preparacion academica bien puede ser considerada mediocre pero creo tener una buena ortografìa y eso se debe a una buena escuela primaria y una madre Catalana, tambien a la costumbre de escribir varias veces bien cualquier palabra que hubiese escrito mal

Elisa
28-December-2009, 14:19
A mi lo que me molesta de como escriben son los localismos, muchas veces es más fácil entender un libro del inglés original, por ejemplo, que su traducción al español.


Y ni hablar de los doblajes de las películas o series televisivas (menos mal que cada vez se usan menos).

CP ROSLO
28-December-2009, 23:07
Y no se si has visto las traducciones del ingles al espaniol en lugares publicos

en 2 palabras

THEY SUCK

Fabian
28-December-2009, 23:59
Y todos estos spich para decir que no parlamos bien la tatacha? chale.
Ya me voy por la troca al yonke, siya

celeste81
29-December-2009, 02:26
P.D Hubieras puesto una salida pedorra como la de Rosa Celeste : "Y si tengo una ortografia horrible pero por lo menos no cometo errores al hablar..."

me vale :)

aguil@real
29-December-2009, 04:19
preparación. 100 veces, por favor
académica . 1000 veces, por favor.
ortografía . 10,000 veces, por favor.
también . 100 veces, por favor.

¡juar!¡juar!, por andar adornándose.

P.D Hubieras puesto una salida pedorra como la de Rosa Celeste : "Y si tengo una ortografia horrible pero por lo menos no cometo errores al hablar..."

NO acostumbro poner acentos a menos que la falta de ellos cambie el sentido de la oraciòn o que sea un escrito formal, pero sì sè dònde ponerlos, si quieres te reto a un duelo ortogràfico aquì y en tiempo real, tambien te reto a traer de entre todos mis posts alguna otra falta de ortografìa.

aguil@real
29-December-2009, 17:05
Yo tampoco acostumbro aceptar retos en tiempo real,a menos que se trate de un reto formal.

Y yo no soy perfecto como usted Licenciado, el otro día dije que su compita Marquitos era ejemplo de "hipocrecía" (así con c pero con acento). JAJAJA Ni para eso me gustabas, guacalaa JUAR! y disto mucho de ser perfecto pero ni a melon me sabes, ahora que si encuentras alguna falta de otografia en mis miles de posteos con gusto la reescribire 100 veces y ademas te lo agradecerè.

Fabian
29-December-2009, 21:14
JAJAJA Ni para eso me gustabas, guacalaa JUAR! y disto mucho de ser perfecto pero ni a melon me sabes, ahora que si encuentras alguna falta de otografia en mis miles de posteos con gusto la reescribire 100 veces y ademas te lo agradecerè.


Como esa don Jorge?
Feliz año

Carolina Villa
30-December-2009, 00:34
Y todos estos spich para decir que no parlamos bien la tatacha? chale.
Ya me voy por la troca al yonke, siya

La parkeo mal? A qué horas regresa pa'tras???

El Alquimista
30-December-2009, 00:51
Me cago en la leche.

Fabian
30-December-2009, 02:04
Ese es albur autoinflingido alquimista

O ya de plano te sales del closet?

Beaner
30-December-2009, 02:10
Me cago en la leche.

Me cago en dios, la virgen y en todos los santos de madera!

De ese calibre se oyen cosas por aquí jajajaja a mí me da muchísima risa.

Luego tienen una frase que me encanta..."Eso...eso me lo paso por el forro de los cojones" (o sea que eso, no me importa) jajajajajjaa

Marita
30-December-2009, 09:24
Favor de no andar cagando en el foro que las heces nos van a contagiar de hepatitis...

tracso
30-December-2009, 10:52
¡Hostia puta! ¡Que me cago en las tetas de la virgen!

Un bonito taco (en las españas un taco suele ser un insulto o majadería), escuchado en una pintoresca taberna (no de Madrid, del DF).


Edit:
Sorry Marita, orita llega la afanadora a limpiar y desinfectar....

aguil@real
30-December-2009, 11:03
Como esa don Jorge?
Feliz año
Tambien habemos pendejos con buena ortografia
Un abrazo!

aguil@real
30-December-2009, 11:14
Tambien habemos pendejos con buena ortografia
Un abrazo!
Si no me crees perguntale al Barto que aunque escribiò Hipocrecia es raro sorprenderlo con la pata dentro

El Alquimista
12-January-2010, 02:07
Me cago en dios, la virgen y en todos los santos de madera!

De ese calibre se oyen cosas por aquí jajajaja a mí me da muchísima risa.

Luego tienen una frase que me encanta..."Eso...eso me lo paso por el forro de los cojones" (o sea que eso, no me importa) jajajajajjaa

jejejejeje

Que tal ese de: Por la polla de Jesucristo!!!!!

Beaner
12-January-2010, 03:43
Me suda la polla = me la pela