Re: Para no trollear
Jajaja que tarolas esta urraca!!!
Yo puedo leer y lentamente... novelas en inglés, sobre todo las de escritores americanos porque la terminología es básica y no variable en las novelas policiales.-
Le cuento urraca ya que tanto le interesa mi vida...
Cuando yo era clienta de la libreria donde ahora trabajo, una de las dueñas me dijo;mira para que aprendas a leer en Inglés y me dió una novela en Inglés de Sidney Sheldon que se llama "The sands of time" y me la dió también en castellano "Las arenas del tiempo; y asi iba leyendo lentamente, claro que con el CC veia peliculas en ingles en LA, asi que algo sabía de terminologías.seguí leyendo en inglés novelas policiales (ahora las leo en castellano en PDF)
Pero...Jamas se me ocurriría traducir textos jajajajajaja Para qué???
Usted urraca, que se mete a husmear a FB y asi habla de las disciplinas pránicas y las meditaciones de corazones gemelos etc etc.
No se ha dado cuenta que también se copian textos en Inglés, frases, pensamientos etc etc etc. que yo subo PORQUE ME DA LA GANA (el mal ejemplo cunde, ya ve).-
Asi que no me adjudique méritos (??) que no tengo.-
Sólo a una urraca desorientada se le puede ocurrir que traduzco un texto sólo para subirlo en Inglés...Hello!!!!
Bueno ya tuvo su cuota.-
"¿Quiere pruebas de que usted pirateó un texto en español de alguien, no le dio el crédito requerido y que por medio de un traductor –gratis–de internet lo “tradujo” al inglés para pegarlo en este foro de habla hispana?
Desde luego que no puedo decir con certeza lo que motiva a usted hacer semejantes maromas, pero apostaría a que lo hizo para hacerse la interesante. ¿Baja autoestima será... "perhaps"(urraca dixit)
La ociosidad no sólo es la madre de todos los vicios ,sino en este caso urraquil de las derrapadas, por baboso creyéndose el muy salsa.-Pobre!!!! (no le veo lo adorable a su partner zombie; pero es cuestión de gustos)
Chau.-
Originalmente publicado por Zapata
Ver post
Jajaja que tarolas esta urraca!!!
Yo puedo leer y lentamente... novelas en inglés, sobre todo las de escritores americanos porque la terminología es básica y no variable en las novelas policiales.-
Le cuento urraca ya que tanto le interesa mi vida...
Cuando yo era clienta de la libreria donde ahora trabajo, una de las dueñas me dijo;mira para que aprendas a leer en Inglés y me dió una novela en Inglés de Sidney Sheldon que se llama "The sands of time" y me la dió también en castellano "Las arenas del tiempo; y asi iba leyendo lentamente, claro que con el CC veia peliculas en ingles en LA, asi que algo sabía de terminologías.seguí leyendo en inglés novelas policiales (ahora las leo en castellano en PDF)
Pero...Jamas se me ocurriría traducir textos jajajajajaja Para qué???
Usted urraca, que se mete a husmear a FB y asi habla de las disciplinas pránicas y las meditaciones de corazones gemelos etc etc.
No se ha dado cuenta que también se copian textos en Inglés, frases, pensamientos etc etc etc. que yo subo PORQUE ME DA LA GANA (el mal ejemplo cunde, ya ve).-
Asi que no me adjudique méritos (??) que no tengo.-
Sólo a una urraca desorientada se le puede ocurrir que traduzco un texto sólo para subirlo en Inglés...Hello!!!!
Bueno ya tuvo su cuota.-
"¿Quiere pruebas de que usted pirateó un texto en español de alguien, no le dio el crédito requerido y que por medio de un traductor –gratis–de internet lo “tradujo” al inglés para pegarlo en este foro de habla hispana?
Desde luego que no puedo decir con certeza lo que motiva a usted hacer semejantes maromas, pero apostaría a que lo hizo para hacerse la interesante. ¿Baja autoestima será... "perhaps"(urraca dixit)
La ociosidad no sólo es la madre de todos los vicios ,sino en este caso urraquil de las derrapadas, por baboso creyéndose el muy salsa.-Pobre!!!! (no le veo lo adorable a su partner zombie; pero es cuestión de gustos)
Chau.-
Comment